NEWS - The Future of Plant-Based Alternatives

This is an [Intermediate] level piece of news.


Oatly, a Swedish oat milk brand has received $200 million from an investment group which includes Natalie Portman and former Starbucks CEO Howard Schultz.

The investment represents a 10% share of the company, and a spokesperson from Oatly said it will go toward expanding production and distribution all around the world.

Recently the demand for plant-based dairy alternatives have been increasing worldwide, and during the pandemic it has accelerated a lot.

Not only Oatly but other big brands such as Starbucks and Nestle have announced that soon they will launch almond and oat milk worldwide.

What do you think the future of plant-based dairy alternatives looks like in Japan?


ニュースの内容は分かりましたか?
ポイントとなる単語をチェックしてみましょう 

■ Alternative: 代替品、代わりになるもの、新しい選択肢

■ Accelerate: 加速する

■ Former: 元、旧、前

■ Go toward: ~に使われる


訳文をチェックする前にもう一度英文記事を読み直してみましょう!

それでは、訳文をチェックしてみましょう。

植物由来の代替品の未来

スウェーデンのオーツミルクのブランドであるオートリ―が、ナタリー・ポートマンやスターバックスの元CEOであるハワード・シュルツが所属する投資グループから2億ドルの投資を受けました。

その投資額は同社シェアの10%となり、オートリーのスポークスマンは、世界中への生産・配送の拡充資金に充てられることになると伝えました。

近年、植物由来の乳製品代替品の需要が世界的に増加してきており、パンデミックの間には、その需要の増加が大きく加速しました。

オートリーに限らず、スターバックスやネスレといった他の大手ブランドも、近い内にアーモンドミルクやオーツミルクを全世界で発売することを発表しました。

日本の植物由来の乳製品代替品の未来は、どんな姿になるでしょうか?


I hope you enjoyed today’s news and were able to learn not only a few new words, but perhaps also get some new information.

Stay tuned for more Work News!
次回のWork Newsをお楽しみに!