TALK – Valentine’s Reservations – バレンタインの予約

Hi everyone! Welcome to Work² Eigo!

Let’s enjoy some English time!

今日はどんな会話になるのか、さっそく見てみましょう!

今日のテーマは【電話予約】

もうすぐバレンタインデー、プレゼント用のチョコレートを探している方も多いのではないでしょうか。忙しい中で買いに行く時間を確保するのが大変だったり、非常事態宣言中でお店に行くのを避けたかったりするときは、電話予約もひとつの手です。
どういうフレーズを使うのか、見てみましょう!


On the phone

Staff: 
France Patissiere, how can I help you?

You:
Hi, I’d like to order two boxes of your Valentine’s limited chocolate please.

Staff:
I’m afraid we only have one box left.

You:
Oh, you don’t say… How much are the regular boxes?

Staff:
That would be 1000 yen per box.

You:
Alright, I’ll take it then.

Staff:
Ok, let me just read that back to you; two regular boxes totaling 2000 yen.

You:
No, sorry, I meant one Valentine’s limited and one regular please.

Staff:
I see, sorry. So that would total 2500 yen.

電話で

店員:
お電話ありがとうございます。フランス・パティシエールです。

あなた
こんにちは。バレンタイン限定チョコを2つ購入したいのですが。

店員:
申し訳ございません。残りあと1箱となっておりまして…

あなた
そんな…通常版のチョコレートはおいくらですか?

店員:
1箱1000円でございます。

あなた
分かりました。では、そちらをお願いします。

店員:
はい。ご確認させていただきます。
レギュラーチョコ2箱で、合計2000円になります。

あなた
いえ、すみません。バレンタイン限定版を1つと通常版を1つというつもりでした。

店員:
承知しました。失礼しました。それでは、合計2500円になります。

Let’s use it!

◆ I’m afraid

I’m afraid I won’t be able to go tomorrow.
すみませんが、明日は行けそうにありません。

I’m afraid we are already closed.
申し訳ありませんが、もう閉店しております。

◆ You don’t say

When we arrived, the shop was already closed.
到着したときには、店がもう閉まってたよ。
You don’t say
- そんな・・・

John’s presentation was very late, but in the end he was very good!
ジョンのプレゼンは大幅に延びたけど、最終的にはすごくうまくやったよ!
You don’t say!
- そうですか!

◆ That would be

I would like to pay please.
お会計をお願いします。
- Two teas and a toast, that would be 1500 yen please.
- お茶が2つとトーストが1つですね。1500円になります。

◆ Total

We are 3 and this project should be 60 hours per week. Which totals 20 hours each.
私達は三人で、このプロジェクトは週60時間だとすると、一人20時間という計算になる。

◆ Mean

Sorry, I didn’t mean that.
すみません、そういうつもりではありませんでした。

So you mean we only have one week to finish the documents?
つまり、資料の提出までに一週間しかないってこと?


今日のTALKは勉強になりましたでしょうか

電話口では、対面のときと比べて、相手の言いたいことを取り違え易く、仕事でも注意する必要がありますよね。正しくフレーズを使いこなして、いつもできる限りスムーズにコミュニケーションが取れるように意識していきましょう!

See you in the next article!